Norma Francesa



Francés estándar es un término no oficial de una variedad estándar de la lengua francesa. Se trata de un conjunto de variedades formales orales y escritos utilizados por los francófonos cultos de diversas naciones de todo el mundo.

En francés es un idioma pluricéntrica, francés estándar comprende diversas normas lingüísticas. La sintaxis, la morfología y la ortografía de la norma francesa se explica en diversas obras sobre gramática y estilo, como el Bescherelle, un sumario de las conjugaciones de los verbos primera compilados en el siglo 19 por los hermanos Bescherelle de Francia, y Le Bon Uso escritos en el siglo 20 por el belga Maurice Grevisse gramático.

En Francia, el francés estándar se basa en la pronunciación y el vocabulario utilizado en los registros formales de los franceses de la Francia metropolitana, dominada por París y se llama "francés de París", mientras que no tener en cuenta los múltiples otros registros utilizados a diario en la capital del país.

En Quebec, francés estándar es más conocida como "internacional francés" o "Radio Canadá francés" debido a décadas de una política exterior, la pronunciación europea domina tanto las noticias y difusiones culturales hasta la década de 1970. En el resto de Canadá francófono, las variedades habladas y escritas de oficial francés de Quebec, así como el lenguaje en el Gobierno de los documentos y discursos Canadá son considerados como norma francesa. Los lingüistas han estado debatiendo lo que realmente constituye la norma para el estándar francés en Quebec y Canadá a nivel léxico desde la investigación hasta la fecha se ha concentrado mucho más en las diferencias de variedades informales de Quebec francés y Acadian francés. Desde francófonos canadienses referencia uso obras escritas por los franceses, por los belgas y por lingüistas y lexicógrafos españoles de renombre tanto, las respuestas relativas a una norma endógena no siempre son evidentes.

Aunque la norma francesa de hecho ha sufrido siglos de intervención humana y planificación lingüística, la opinión popular, sin embargo, sostiene que la norma francesa debería consistir únicamente en las sentencias del franaise Acadmie en Francia, o en la normalización del trabajo terminológico de la Oficina qubcois de la langue franaise en Quebec. Hay más percibe o hegemonía lingüística real en favor de Francia en virtud de la tradición, el ex imperialismo, y una mayoría demográfica. Tales nociones depender de prestigio lingüístico y no en una norma lingüística. Además, a pesar de la existencia de muchas variedades regionales del francés en el mundo francófono, francés estándar es normalmente elegido como modelo para estudiantes de francés como lengua extranjera o segunda. La pronunciación estándar del Metropolitan francés es, fuera de la preocupación por la comprensión o el estigma social, a veces favorecidos frente a otras pronunciaciones nacionales estándar cuando la enseñanza del francés a hablantes no nativos en los países francófonos distintos de Francia.