Antiguo Chino, Historia, Guión, Fonología, Vocabulario, Gramática

Antiguo chino, también llamado Arcaico chino en obras más antiguas, se refiere a la forma de chino hablado desde el principio de los registros escritos hasta el siglo tercero antes de Cristo. Las inscripciones más antiguas son, sin duda, chino, pero su alcance es limitado y no se entiende.

Dentro de la fonología china histórico, el término se refiere a la lengua se refleja en las rimas del Clásico de la poesía y de los componentes fonéticos de los caracteres chinos, que corresponde a la mitad antes del primero milenio antes de Cristo. Los estudiosos han tratado de reconstruir los sonidos de este lenguaje mediante la comparación de estos datos con lo que se conoce de los chinos Medio. Muchos detalles todavía están en disputa, pero las reconstrucciones más recientes coinciden en la estructura básica. Hay acuerdo general en que a diferencia de las formas posteriores de la lengua, viejos chinos autorizados grupos de consonantes al principio y al final de la sílaba, pero carecía de los tonos. Las distinciones de tono de chinos Oriente se cree que reflejan las consonantes finales antes. Morfología derivativa simple también se ha identificado.

La última parte del periodo chino viejo vio un florecimiento de la literatura, con obras clásicas como las Analectas de Confucio, Mencio, y el Tao Te Ching. Como resultado, el viejo chino fue preservado para los dos milenios siguientes, en forma de chino clásico, un estilo de escritura china que pretendía emular la gramática y el vocabulario de las obras.

Historia

   Late Shang Zhou Occidental primavera y el otoño de los Estados Combatientes Qin, Han huesos del oráculo inscripciones de bronce, transmitidos primeros textos inscripciones de bronce, textos clásicos | -1300 | -1200 | -1100 | -1000 | -900 | -800 | -700 | -600 | -500 | -400 | -300 | -200 | -100

Cronología de los períodos de la historia china antigua y textos disponibles

Los primeros registros escritos conocidos de la lengua china fueron encontrados en un sitio cerca de Anyang moderna identificado como Yin, la última capital de la dinastía Shang, y datan de alrededor de 1200 aC. Estos son los huesos del oráculo, inscripciones cortas grabadas en petos de tortuga y escápulas de buey con fines adivinatorios, así como algunas inscripciones de bronce breves. El lenguaje escrito es, sin duda, una forma temprana de China, pero es difícil de interpretar debido a la materia limitada materia y alta proporción de los nombres propios. Sólo la mitad de los 4000 caracteres utilizados han sido identificados con certeza. Poco se sabe acerca de la gramática de esta lengua, pero parece mucho menos dependiente de las partículas gramaticales que en chino clásico.

Desde principios del período Zhou del Oeste, hacia el año 1000 aC, los textos recuperados más importantes son inscripciones de bronce, muchas de considerable longitud. Incluso más largos textos pre-clásica en una amplia gama de temas también se han transmitido a través de la tradición literaria. Las partes más antiguas del libro de documentos, el Clásico de la Poesía y el I Ching también datan de la época Zhou temprano, y se parecen mucho a las inscripciones de bronce en el vocabulario, sintaxis y estilo. Una mayor proporción de este más variado vocabulario se ha identificado que en el período de oráculo.

Los cuatro siglos anteriores a la unificación de China en el año 221 antes de Cristo constituyen el período clásico chino en el sentido estricto. Hay muchas inscripciones de bronce de este periodo, pero están muy superados por una rica literatura escrita en tinta sobre seda y tiras de bambú y de madera. Aunque se trata de materiales perecederos, y muchos libros fueron destruidos en el incendio de los libros de la dinastía Qin, otros textos han sido transmitidos como copias. Estas obras de este periodo como las Analectas, el Clásico de la piedad filial, el Mencio y el Comentario de Zuo ha sido admirado como modelos de estilo de la prosa desde la dinastía Han. El idioma chino clásico de dichas obras fue la base de los chinos literaria, que seguía siendo el estándar por escrito hasta principios del siglo XX.

Guión

En el momento de los huesos de oráculo, viejas palabras chinas fueron uniformemente monosilábica. Cada personaje de la escritura representa una sola palabra. El desarrollo de estos personajes sigue las mismas tres etapas que caracterizan jeroglífico egipcio, mesopotámico cuneiforme y maya escritura jeroglífica.

Algunas palabras pueden ser representadas por imágenes, tales como? r "sol",? rn "persona" y? m "árbol", con símbolos abstractos como? san "tres" y? shng "arriba", o símbolos compuestos, tales como? ln "bosque". Acerca de 1000 de los personajes del hueso del oráculo, casi una cuarta parte del total, son de este tipo, aunque 300 de ellos aún no han sido descifrados. Aunque los orígenes pictográficos de estos personajes son evidentes, ya han experimentado una amplia simplificación y convencionalismo. Formas evolucionadas de la mayoría de estos personajes se encuentran todavía en uso común hoy en día.

En la siguiente etapa, los personajes de origen pictórico fueron tomados para significar las palabras de sonido similar, que no se pueden representar gráficamente, como términos abstractos y partículas gramaticales. Un ejemplo de tal préstamo fonético es? li "ven", escrito por el carácter de una palabra de sonido similar que significa "el trigo". A veces el carácter prestado sería modificado ligeramente para distinguirla de la original, como con? w "no", un préstamo de? mu "madre".

La etapa final fue de desambiguación de préstamos fonéticos por la adición de indicadores semánticos, produciendo caracteres compuestos fono-semánticos. Por ejemplo, el carácter? representando originalmente ji "canasta aventar", también se utiliza para escribir el pronombre y modales partícula q. Más tarde, la palabra original menos común fue escrito con el compuesto?, Obtenido mediante la adición del símbolo? zh "bambú" al personaje. Este tipo ya se utiliza ampliamente en los huesos del oráculo, y ha sido la principal fuente de nuevos personajes desde entonces. En el Shuowen Jiezi, un diccionario compilado en el siglo segundo, el 80% de los 9000 caracteres se clasifican como compuestos fono-semánticos. A la luz de la comprensión moderna de la vieja fonología china, los investigadores ahora creen que la mayoría de los personajes inicialmente clasificados como compuestos semánticas también tienen una naturaleza fonética.

Estos avances ya estaban presentes en el guión hueso del oráculo. Los caracteres se han simplificado y linealizado ampliamente, lo que implica un periodo significativo de desarrollo antes de 1200 AC. Esto puede haber implicado la escritura en materiales perecederos, como sugiere la aparición en los huesos del oráculo del personaje? c "registros". El personaje se piensa para representar las tiras de bambú o de madera atadas con correas de cuero, un material escrito conocido de hallazgos arqueológicos más tarde.

Mejora y simplificación de la escritura continuaron durante los períodos preclásico y clásico, con personajes cada vez menos pictórica y más lineal y regular, con trazos redondeados siendo sustituidas por ángulos agudos. El lenguaje desarrollado palabras compuestas, por lo que los caracteres llegaron a representar morfemas, aunque casi todos los morfemas podrían ser utilizados como palabras independientes. Cientos de morfemas de dos o más sílabas también entró en el lenguaje, y están escritas con un personaje compuesto phono-semántico por sílaba. Durante el período de los Reinos Combatientes, escritura se hizo más amplia, con una mayor simplificación y la variación, en particular en los estados del este. El guión más conservador se impuso en el occidental estado de Qin, que luego imponer su norma en el conjunto de China.

Fonología

La fonología del chino antiguo se ha reconstruido utilizando una variedad de pruebas, incluidos los componentes fonéticos de los caracteres chinos, rimas práctica en el Clásico de la Poesía y la descripción de las etapas posteriores de la lengua, especialmente el Qieyun, un diccionario de la rima publicado en 601 - Aunque muchos detalles todavía están en disputa, las formulaciones recientes están en acuerdo sustancial sobre las cuestiones fundamentales. Por ejemplo, los viejos consonantes iniciales chinos reconocidos por Li Fang-Kuei y William Baxter se dan a continuación, con adiciones de Baxter dados en paréntesis:

La mayoría de los estudiosos reconstruir racimos de s-con otras consonantes, y posiblemente otros grupos también, pero esta zona sigue sin resolverse.

En reconstrucciones recientes, como el sistema ampliamente aceptado de Baxter, el resto de la sílaba chino viejo consiste en

  • un medio opcional *-r-, *-j-o la combinación *-rj-
  • uno de los seis vocales:
  • una coda opcional, que podría ser un deslizamiento * j-o *-w, una nasal *-m, n-* o * -?, o una parada *-p,-t *, *-k o *-k? ,
  • una opción después de la coda * -? o *-s.

En tales sistemas, el viejo chino no tiene tonos, se cree que las diferencias tonales de China Oriente a estar condicionada por los viejos post-codas chinos.

Vocabulario

La mejor comprensión de Old fonología china ha permitido el estudio de los orígenes de las palabras en chino. La mayoría de los investigadores rastrear el vocabulario básico de un tibetano chino-idioma antepasado, con gran endeudamiento temprana de otras lenguas vecinas. La opinión tradicional era que la vieja China era una lengua aislante, que carece tanto de inflexión y derivación. Sin embargo, como los estudiosos del trabajo pionero de Henri Maspero han estado estudiando seriamente la morfología derivativa del casco antiguo de China, en términos de los dos compuestos y afijos.

Sino-Tibetano

Medio chino y sus vecinos del sur Tai-Kadai, Miao-Yao y la rama viética de Austroasiatic tienen sistemas similares de tono, la estructura silábica, características gramaticales y la falta de inflexión, pero estos se cree que son características zonales distribuidas por difusión en lugar de indicar la descendencia común . La hipótesis más aceptada es que China pertenece a la familia de lenguas sino-tibetanas, por lo general como una rama principal. La prueba se compone de algunos cientos de palabras afines propuestos, incluyendo vocabulario básico, tal como la siguiente:

Se han hecho algunos progresos en las correspondencias sonoras entre China y los idiomas tibetano-birmanas, aunque obstaculizada por la dificultad de la reconstrucción en ambos lados. Los sistemas iniciales son similares, excepto que Proto-tibetano-birmana como reconstruido por Benito y Matisoff carece de una distinción aspiración de paradas y africadas iniciales, que se cree que es una innovación china derivada de los prefijos anteriores. Proto-sino-tibetanas se reconstruye con un sistema de seis vocales como en recientes reconstrucciones de Old china, con tibetano-birmana que se distingue por la fusión de la vocal media-central * -? - Como * a. Las otras vocales se conservan por tanto, con un poco de alternancia entre *-e-y *-i-, * y entre-O-y-u-*.

Loanwords

Durante el período chino antiguo, la civilización china se expandió de un área compacta alrededor de la parte baja del río Wei y media hacia el este del río Amarillo a través de la llanura norte de China de Shandong y luego hacia el sur hasta el valle del río Yangtze. No hay registros de las lenguas no chinas que antes se hablan en esas zonas y, posteriormente, desplazado por la expansión china. Sin embargo se cree que han contribuido al vocabulario de la vieja China, y pueden ser el origen de algunas de las muchas palabras chinas cuyo origen es aún desconocido.

Jerry Norman y Mei Tsu-lin han identificado Loanwords Austroasiatic temprano en chino antiguo, posiblemente de los pueblos de la cuenca baja del Yangtze conoce a la antigua China como Yue. Por ejemplo, el nombre chino temprano * kro? para el Yangtze se extendió más tarde a un término general de "río" en el sur de China. Norman y Mei sugieren que la palabra es cognado con Vietnam sng y Mon kru? "River".

Haudricourt y Strecker han propuesto una serie de préstamos de las lenguas Miao-Yao. Estos incluyen términos relacionados con el cultivo del arroz, que se inició en el valle de Yangtze media:

  • * ¿Ja? "Plántulas de arroz" de proto-Miao-Yao * ja?
  • * Lu? "Arroz con cáscara" de proto-Miao-Yao * mblauA

Se cree Otras palabras que se han tomado de idiomas en el sur de la zona de China, pero no está claro que fue la fuente original, por ejemplo,

  • * ZJA "Elefante" se puede comparar con Mon coi?, Proto-Tai * ja? C y birmanos cha?.
  • * Ke "pollo" frente a proto-Tai * k? IB proto-Miao-Yao * kai y proto-Viet Muong-* r-ka.

En la antigüedad, la cuenca del Tarim fue ocupada por los hablantes de lenguas indoeuropeas tocarios, la fuente de * mjit "miel", del proto-Tocario * T, cognado con Inglés hidromiel. Los vecinos del norte de China contribuyeron palabras como * dok "becerro" - Comparar Mongolia tu ul y Manchu tukan?.

Formación de palabras

Muchos estudiantes de chinos han señalado "familias de palabras", palabras con significados relacionados y pronunciaciones variantes, a veces escritas con el mismo carácter. Un caso común es "derivación por cambio de sonido", en el que las palabras en el tono de salida parecen derivar de las palabras en otros tonos. Si se acepta la teoría del origen del tono saliendo de Haudricourt, estas derivaciones se pueden interpretar como un sufijo *-s. Como tibetano tiene un sufijo similares, puede ser heredada de China y el Tíbet. Algunos ejemplos son:

  • * Dzjin "para agotar" y * dzjins "agotado, consumido"
  • * El juego de "atar" y * kits "hair-nudo"
  • * Nup "traer" y tuercas * <* PMB "dentro"
  • * Tj? K "tejer" y * tj? Ks "tela de seda"

Otra alternancia implica verbos transitivos con una sordas verbos iniciales y pasivo o estativo con inicial voz:

  • * Kens "para ver" y * gens "aparezcan"
  • * Kraw "para mezclar" y * Graw "mezclado, confundido"
  • * Trja? "Estirar" y * drja? "Largo"

Algunos estudiosos sostienen que los verbos transitivos con iniciales sordas son básicas y las iniciales sonoras reflejan un prefijo voz de-transitivizing. Otros sugieren que los verbos transitivos se obtuvieron mediante la adición de un prefijo causativo * s-a un verbo de estado, causando devoicing de la siguiente expresó inicial. Ambos prefijos postulados tienen paralelos en los idiomas tibetano-birmanas. Se han propuesto varios otros afijos.

Antiguo morfemas chinos eran originalmente monosilábico, pero durante el período Zhou del Oeste muchas nuevas palabras bisílabas entraron en la lengua. Por ejemplo, más del 30% del vocabulario del Mencio es polisilábica, incluyendo 9% los nombres propios, a pesar de las palabras monosílabas son más frecuentes, que representan el 80-90% del texto. Muchas palabras, adjetivos y adverbios particularmente expresivos, fueron formados por las variedades de reduplicación:

  • completa reduplicación, en la que se repite la sílaba, como en *? juj-? juj "de altura y gran" y * ljo-ljo "feliz y en paz".
  • rima semi-reduplicación, en el que sólo la final se repite, como en *? iw?-liw? "Elegante, hermoso". La inicial de la segunda sílaba es a menudo * l * r-o-.
  • aliterado semi-reduplicación, en la que se repite la inicial, como en * ts? RJUM-ts? rjaj "irregular y desigual".
  • alternancia vocal, especialmente de *-e-y *-o-, como en * ts? jek-ts? jok "ocupado" y * gre?-gro? "Despreocupado y feliz".

Otros morfemas bisilábicas incluyen el famoso * ga-lep "mariposa" del Zhuangzi. Más palabras, especialmente sustantivos, se formaron mediante la composición, incluyendo:

  • calificación de un sustantivo por otro, como en * mok-k? ra "membrillo", y * trju?-NJIT "mediodía".
  • compuestos verbo-objeto, como en * sj?-mra? "Amo de la casa", y * tsak-ts? Rek "escriba".

Sin embargo, los componentes de los compuestos no estaban atadas morfemas: todavía podrían ser utilizadas por separado.

Un número de sílabas bimorphemic apareció en la época clásica, que resulta de la fusión de las palabras con las siguientes partículas no acentuadas o pronombres. Por lo tanto los negativos * pjut? y * mjut? son vistos como fusiones del negadores * pj? ? y * OMJ? respectivamente, con un pronombre de tercera persona * tj? ?.

Gramática

 Ver también: gramática china clásica

Poco se sabe de la gramática de la lengua de los períodos Oracular y pre-clásico, ya que los textos son a menudo de naturaleza ritual o fórmulas, y gran parte de su vocabulario no ha sido descifrado. Por el contrario, la rica literatura de la época de los Reinos Combatientes ha sido ampliamente analizado. Al no tener la inflexión, chino antiguo era muy dependiente de orden de las palabras, las partículas gramaticales y clases de palabras inherentes.

Clases de palabras

Clasificación de las viejas palabras chinas no siempre es fácil, ya que las palabras no fueron marcados para funciones, clases de palabras se superponen, y las palabras de una clase a veces podrían ser utilizados en funciones normalmente reservadas para una clase diferente.

Nombres chinos antiguos y los pronombres no indicaron el número o el sexo, pero algunos pronombres personales mostraron distinciones de casos:

En los huesos de oráculo, el l-pronombres * fueron utilizados por el rey para referirse a sí mismo, y la * - formas para la gente de Shang en su conjunto. Esta distinción es en gran medida ausente en textos posteriores, y * l-formas desapareció durante el período clásico. En el período post-Han? y? llegó a ser utilizado como primera y tercera persona pronombres generales respectivamente. Los pronombres de segunda persona? y? seguido utilizando indistintamente hasta su sustitución por la variante fonológica? ni en el periodo Tang. También hubo pronombres demostrativos e interrogativa, pero hay pronombres indefinidos. Los pronombres distributivos fueron formados con el sufijo *-k:

  • * W? K? "Alguien" de * wj? ? "No hay"
  • * Mak? "Nadie" de * mja? "No hay"
  • * Kak? "Cada uno" de * kja? ? "Todos"

Al igual que en el lenguaje moderno, localizadores podrían colocarse después de los sustantivos para indicar posiciones relativas. También podrían preceder a los verbos para indicar la dirección de la acción. Los sustantivos que denotan tiempos eran otra clase especial, por lo general precedido al objeto de especificar el tiempo de una acción. Sin embargo, los clasificadores tan características de los chinos modernos no aparecieron hasta las dinastías del Sur y del Norte.

Antiguo verbos chinos, al igual que sus contrapartes modernas, no mostraban tensos o aspecto, que podrían indicarse con adverbios o partículas, si es necesario. Los verbos pueden ser transitivos o intransitivos. Al igual que en el lenguaje moderno, los adjetivos son una clase especial de verbos intransitivos, y algunos verbos transitivos también podrían funcionar como auxiliares modales o preposiciones. Adverbios describen el alcance de una declaración o varias relaciones temporales. Se incluyeron dos familias de negativos que empiezan por p * y * m-, como * pj? ? y * mja?. Variedades septentrionales modernos se derivan de la negativa habitual de la primera familia, mientras que las variedades meridionales conservan el segundo. El idioma no tenía adverbios de grado hasta el final de la época clásica.

Las partículas fueron las palabras de función que sirven una variedad de propósitos. Al igual que en la lengua moderna, había partículas de final de oración marcan imperativos y preguntas sí/no. Otras partículas de final de oración expresa una serie de connotaciones, siendo la más importante * ljaj?, Expresando objetividad estática y *? J? ?, Lo que implica un cambio. Otras partículas incluyen el marcador de subordinación * tj? ? y las partículas de nominalización * tja? ? y * srja? ?. Conjunciones podrían unirse sustantivos o cláusulas.

Estructura de la oración

Como en Inglés y chino moderno, frases chinas viejas pueden ser analizadas como un tema seguido de un predicado, que puede ser de cualquier tipo nominal o verbal.

Antes de la época clásica, los predicados nominales consistieron en una partícula copular * wjij? seguido de un sintagma nominal:

"Soy una persona joven."

La cópula negada * pj?-Wjij? está atestiguada en inscripciones del hueso del oráculo, y más tarde fusionado con * pj? j?. En la época clásica, los predicados nominales se construyeron con la partícula final de oración * ljaj? en lugar de la cópula?, pero? se mantuvo como la forma negativa, con el que? era opcional:

 "Eso de llegar a él es a causa de su fuerza, pero que de llegar a la marca no se debe a su fuerza."

El verbo copulativo? de Literatura y Modern fechas chinos de la dinastía Han. En chino antiguo la palabra era un demostrativo próximo.

Al igual que en chino moderno, pero a diferencia de la mayoría de los idiomas tibetano-birmanas, el orden básico de las palabras en una frase verbal estaba sujeto-verbo-objeto:

"Mencio vio al rey Hui de Liang."

Además de las inversiones para el énfasis, hay dos excepciones a esta regla: un objeto pronombre de una oración negada o un objeto pronombre interrogativo se coloca delante del verbo:

"Los años no esperan por nosotros."

Un sintagma nominal adicional podría ser colocado antes de que el objeto de servir como el tema. Al igual que en el lenguaje moderno, sí/no se forman añadiendo la partícula final de oración, y las solicitudes de información mediante la sustitución de un pronombre interrogativo para el elemento solicitado.

En general, los antiguos chinos modificadores precedidos de las palabras que modificar. Así, las oraciones de relativo se colocaron delante del nombre, por lo general marcado por la partícula * tj? ? :

"... El corazón que no puede soportar las aflicciones de los demás."

Un ejemplo común de esta construcción ha producido una modificación adjetiva, ya que el adjetivo chino viejo era un tipo de verbo, pero? por lo general se omite después adjetivos monosílabos.

Del mismo modo, los modificadores adverbiales, incluyendo diversas formas de negación, por lo general ocurrieron antes del verbo. Al igual que en el lenguaje moderno, adyuvantes de tiempo se produjeron ya sea al comienzo de la frase o antes del verbo, en función de su ámbito de aplicación, mientras que la duración adyuvantes se colocaron después del verbo. Auxiliares instrumentales y lugar se colocan generalmente después de la frase verbal. Estos más tarde se trasladó a una posición antes del verbo, como en el lenguaje moderno.